La pertinence en traduction juridique - Un regard franco-allemand - Grand Format

Margarete Durr

Philippe Gréciano

(Préfacier)

Note moyenne 
La traduction juridique représente un risque pouvant déboucher à une critique. L'auteur en identifie les causes et examine les insuffisances du paradigme... Lire la suite
89,95 €
Expédié sous 3 jours
Livré chez vous à partir du 24 avril
En magasin

Résumé

La traduction juridique représente un risque pouvant déboucher à une critique. L'auteur en identifie les causes et examine les insuffisances du paradigme linguistique de la traduction. L'étude montre l'importance du rôle attribué à la notion de pertinence dans la traduction juridique qui est un mécanisme constitutif du sens. Il en résulte une approche contextualiste de la traduction dont le pivot est la pertinence.
Dans cet ouvrage, on explore également les liens entre la pertinence, l'interprétation, l'usage et la qualité. La qualité d'une traduction se mesure dans sa pertinence. On y propose alors une méthode de la traduction associant pertinence et usage, faisant écho aux récentes recherches en langues de spécialité.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/01/2020
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-3-631-81928-9
  • EAN
    9783631819289
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Relié
  • Nb. de pages
    438 pages
  • Poids
    0.675 Kg
  • Dimensions
    15,5 cm × 21,5 cm × 3,3 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Margarete Durr

Margarete Durr est traductrice juridique. Elle a soutenu sa thèse à l'Université de Strasbourg en 2017 et poursuit sa recherche en traductologie juridique en sa qualité de membre associé de l'unité de recherche du laboratoire "Linguistique, Langue et Parole".

Derniers produits consultés

La pertinence en traduction juridique - Un regard franco-allemand est également présent dans les rayons

89,95 €