L'espagnol en un clin d'oeil - Toutes les expressions idiomatiques de la tête aux pieds du coq à l'âne

André Lecocq

,

Teresa Bouzon Gomez

Anne Sorin

(Illustrateur)

Note moyenne 
Vous maîtrisez avec brio des termes de la vie courante en espagnol, tels que la cabeza (la tête), et lobo (le loup)... C'est bien ! Mais vous convenez... Lire la suite
12,50 €
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 3 mai
En magasin

Résumé

Vous maîtrisez avec brio des termes de la vie courante en espagnol, tels que la cabeza (la tête), et lobo (le loup)... C'est bien ! Mais vous convenez également que la traduction d'expressions telles que " une faim de loup ", ou " avoir la grosse tête ", vous laissent bien plus perplexe ; ou encore, que vous ignoriez jusqu'à cet instant que menos lobos est l'équivalent espagnol de " mon œil "... Pas de problème ! Cet ouvrage est fait pour vous et vous apporte la réponse - dans la première partie pour " tête " (n° 1), dans la seconde partie pour " loup " (n° 27). Plus de 1000 autres expressions françaises vous y attendent, accompagnées de leur équivalent espagnol en regard. Souvent imagées ou amusantes, tour à tour transparentes ou incongrues, ces tournures sont en tout cas authentiques, et elles sont le plus souvent largement utilisées dans les deux langues. Vous les lirez avec plaisir, en un abrir y cerrar de ojos (" en un clin d'œil ") !

Caractéristiques

  • Date de parution
    25/07/2006
  • Editeur
  • ISBN
    2-7298-2675-0
  • EAN
    9782729826758
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    111 pages
  • Poids
    0.155 Kg
  • Dimensions
    14,5 cm × 18,0 cm × 0,9 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

L'espagnol en un clin d'oeil - Toutes les expressions idiomatiques de la tête aux pieds du coq à l'âne est également présent dans les rayons

12,50 €