Traduire la criminalité - Perspectives traductologiques et discursives - Grand Format

Giuditta Caliendo

,

Corinne Oster

Note moyenne 
Dans un contexte d'internationalisation croissante des activités criminelles, cet ouvrage étudie les représentations discursives de la criminalité... Lire la suite
24,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 3 mai
En magasin

Résumé

Dans un contexte d'internationalisation croissante des activités criminelles, cet ouvrage étudie les représentations discursives de la criminalité et du crime organisé et examine les problématiques liées à la traduction des définitions et des notions complexes qui lui sont associées en s'appuyant sur plusieurs cadres théoriques et méthodologiques : linguistique, analyse multimodale et analyse du discours, littérature, études cinématographiques et des média, droit et jurilinguistique.
La reconnaissance des systèmes criminels à l'échelle mondiale est un enjeu majeur de la lutte contre la criminalité. Cet ouvrage tente ainsi de remédier au peu d'attention qui a été accordé au rôle que joue la traduction dans les représentations discursives de la criminalité et vise à réfléchir sur la pratique des traducteurs et autres médiateurs du discours comme "passeurs de sens" dans ce cadre spécifique.

Caractéristiques

  • Date de parution
    03/01/2020
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-7574-2954-9
  • EAN
    9782757429549
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    258 pages
  • Poids
    0.428 Kg
  • Dimensions
    16,0 cm × 24,0 cm × 1,5 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

L'éditeur en parle

Du polar à l'évolution de la criminalité européenne et les difficultés linguistiques pour la traduire.

À propos des auteurs

Giuditta Caliendo, lauréate Fulbright, est maître de conférences en linguistique anglaise à l'université de Lille. Sa recherche se situe à l'intersection de l'analyse critique du discours, la traduction spécialisée et la variation des genres discursifs. Corinne Oster est maître de conférences en traduction et traductologie à l'université de Lille, agrégée d'anglais et titulaire d'un Ph.D. en littérature comparée.
Ses recherches portent sur les problématiques culturelles et politiques liées à la traduction et aux études de genre.

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

24,00 €