Coup de foudre - Album

Beatrice Gasca Queirazza

(Illustrateur)

,

Piotr Kaminski

(Traducteur)

Note moyenne 
Wislawa Szymborska - Coup de foudre.
" Ils sont tous deux convaincus / d'être unis par un sentiment inattendu. / C'est beau, une telle certitude / mais l'incertitude est plus belle encore... Lire la suite
24,00 €
Actuellement indisponible

Résumé

" Ils sont tous deux convaincus / d'être unis par un sentiment inattendu. / C'est beau, une telle certitude / mais l'incertitude est plus belle encore " L'un des plus beaux poèmes de Wis?awa Szymborska, poétesse polonaise, lauréate du prix Nobel de littérature (1996) qui, dans sa poésie raffinée et lyrique, ne s'autorise aucun gaspillage verbal pour traiter de questions essentielles. Artiste et illustratrice italienne, Beatrice Gasca Queirazza, avec son langage pictural plein d'imagination, entre en dialogue avec ce texte profondément touchant qui se chuchote doucement, et joue avec des détails qui passent presque inaperçus, mais se révèlent pourtant de première importance.
Et l'histoire de deux inconnus devient ainsi la nôtre. Ce livre-accordéon, qui s'étend sur plus de six mètres, est un espace de lecture ou la poésie se transforme en oeuvre d'art. L'un des plus beaux livres-objets à s'offrir entre amoureux !

Caractéristiques

  • Date de parution
    18/10/2019
  • Editeur
  • ISBN
    978-83-61488-51-4
  • EAN
    9788361488514
  • Format
    Album
  • Présentation
    Relié
  • Nb. de pages
    34 pages
  • Poids
    0.685 Kg
  • Dimensions
    22,3 cm × 30,5 cm × 1,7 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Wislawa Szymborska

WISLAWA SZYMBORSKA Poétesse polonaise (1923-2012), lauréate du prix Nobel de littérature (1996), auteure d'une vingtaine de recueils de poèmes, marqués par une réflexion philosophique sur des questions morales de notre époque, coulée dans une forme poétique très soignée. "Pour Szymborska, être poète signifie être en relation constante avec le monde. Elle ne publie jamais plus de quatre à cinq poèmes par an.
Lors de son allocution à Stockholm, lorsque lui est décerné le prix Nobel de littérature (1996), elle affirme que le poète doit tendre à la perfection et ses paroles doivent porter sur des sujets essentiels. Elle ne s'autorise aucun gaspillage verbal lorsqu'elle traite de l'homme dans son rapport au monde, dans ses relations avec les hommes, les animaux, les objets, l'infiniment petit et l'infiniment grand.
Elle recourt volontiers aux aphorismes qu'elle ne manque jamais de tronquer par la force d'une ironie très personnelle. Elle se joue des citations célèbres qu'elle complète ou pervertit. Ses vers se voient ainsi chargés d'une sagesse accessible à chacun, mais la simplicité des formulations dissimule des niveaux de lectures multiples qui finissent par initier l'amateur de poésie à un texte philosophique où domine le stoïcisme.
Ses principaux recueils de poésie sont : Appel au Yeti (1957), le Sel (1962), Mille Consolations (1967), Tout hasard (1972), le Grand nombre (1976), les Hommes sur le pont (1986), la Fin et le commencement (1993). " (Larousse " Dictionnaire mondial des littératures ") Wislawa Szymborska a aussi traduit des poèmes, surtout la poésie classique française, dont celle d'Agrippa d'Aubigné et de Théophile de Viau, et celle du poète juif Icyk Manger.
BEATRICE GASCA QUEIRAZZA illustratrice italienne et graphiste indépendante basée à Turin, en Italie. Elle a étudié l'illustration et l'animation à l'Institut de Design Européen de Milan et la peinture au Short Courses de Saint Martin's School à Londres. Diplômée en édition éditoriale ARS IN FABULA en 2015. italian freelance illustrator and graphic based in Torino, Italy. Parmi ses techniques préférées Beatrice Gasca Quierazza mentionne le crayon, l'encre, le collage et la couleur numérique.
PIOTR KAMINSKI Piotr Kaminski est un critique musical, traducteur, écrivain et journaliste de radio. Il est connu comme auteur de Mille et un opéras et comme un critique du mensuel Diapason. Il collaborait avec la radio polonaise, RFI en polonais et France Musique. Parmi leurs traductions en polonais et français il y a des oeuvres de Samuel Beckett, Jean Genet, Raymond Chandler, Wislawa Szymborska et William Shakespeare.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés