Buru quartet Tome 1 - E-book - ePub

Le monde des hommes

Note moyenne 
1 note -  Donner un avis
C'est une longue et belle histoire que « Pram » racontait à ses hommes compagnons de détention sur l'île de Buru. Une histoire aventureuse et romanesque... Lire la suite
9,49 € E-book - ePub
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

C'est une longue et belle histoire que « Pram » racontait à ses hommes compagnons de détention sur l'île de Buru. Une histoire aventureuse et romanesque qui nous emmène à Surabaya, en Indonésie, au tournant du xxe siècle. Minke, jeune journaliste brillant et curieux de tout, y croise le destin d'Ontosoroh, la concubine d'un riche colon hollandais. Tous deux sont javanais et rêvent d'une liberté enfin conquise contre un régime de haine et de discrimination, celui des Indes néerlandaises.
Deux personnages extraordinaires, aussi attachants que singuliers - au regard d'un monde qui mûrit sa révolution. Longtemps emprisonné et censuré, Pramoedya Ananta Toer (1925-2006) est aujourd'hui le romancier indonésien le plus traduit dans le monde. « Les amours se consument, les conflits s'enflamment, la révolte gronde, les esprits grandissent. Le Monde des hommes, interdit en Indonésie jusqu'en 2005, plaide comme peu d'ouvres littéraires pour une pensée intransigeante.
» Transfuge

Caractéristiques

  • Date de parution
    07/10/2021
  • Editeur
  • ISBN
    979-10-387-0072-7
  • EAN
    9791038700727
  • Format
    ePub
  • Caractéristiques du format ePub
    • Taille
      645 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Avis libraires

À propos de l'auteur

Biographie de Pramoedya Ananta Toer

Dominique Vitalyos a vécu sept ans au Kerala où elle a étudié la langue malayalam et le théâtre dansé Kathakali. Depuis, elle partage son temps entre la France et l'Inde, découvre et traduit des auteurs indiens de langues anglaise et malayalam, pour contribuer à donner aux littératures de l'Inde la place qu'elles méritent dans l'édition française. Elle reçoit, en 2012, le Prix de traduction Amédée Pichot de la ville d'Arles pour sa traduction du Talisman, de Vaikom Muhammad Basheer.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

9,49 €