En cours de chargement...
Les Bucoliques visaient à ramener les Romains à l'agriculture. Et on ne peut qu'admirer les impeccables proportions de ce petit « temple pythagoricien », pour reprendre la métaphore de P. Maury. S'inspirant surtout d'Hésiode, de Lucrèce et d'Aratos, Virgile - en ses Géorgiques - trace son chemin propre en infusant à l'intérieur de la matière proprement didactique, souvent aride et ingrate en soi, ce que l'on pourrait appeler « l'âme virgilienne », faite d'une extraordinaire empathie à l'égard de tous les êtres, qui anime l'inanimé, comprend de l'intérieur végétaux et animaux, participe activement au travail à la fois pénible et exaltant du paysan.
Elles offrent à l'amateur de poésie un plaisir sans cesse renouvelé, autant par leur sujet même qui ressource les Muses dans la fraîcheur et l'authenticité de la nature, que par le souffle qui les soulève de bout en bout, et par l'extraordinaire variété de leur style. Virgile sait agrémenter son sujet d'épisodes variés et de véritables morceaux de bravoure qui sont autant de « respirations » dans le poème.
Offrir à Rome une épopée nationale capable de rivaliser en prestige avec l'Iliade et l'Odyssée, tel est le premier défi que Virgile avait à relever en entreprenant l'Énéide au cours des 11 dernières années de sa vie. Mission réussie, puisque, l'ouvre à peine publiée, son auteur fut communément salué comme un alter Homerus, le seul capable de disputer à Homère sa prééminence au Parnasse. Virgile sut montrer comment, à partir de presque rien, Rome s'était élevée jusqu'à l'empire du monde; il fallait faire ressortir le dessein providentiel qui avait présidé à cette irrésistible ascension; surtout, il fallait montrer comment, à travers la personne sacrée d'Auguste, l'Histoire venait trouver son achèvement et son couronnement dans une paix et un bonheur universels.
L'intégrale de Virgile, relue, corrigée, mise en forme et enregistrée au Format professionnel électronique © Ink Book édition.
Contenant :
Les 3 OUVRES majeures :
Les Bucoliques
Les Géorgiques
L'Énéide
Traduction : Jean-Marie Nisard , Auguste Desportes , Jean-Nicolas-Marie Deguerle
Les 3 titres des ANNEXES :
Quelques recherches sur le tombeau de Virgile au mont Pausilipe
Introduction aux ouvres de Virgile
Biographie détaillée
A noter : pour des raisons de droits d'auteurs la présente édition n'a pu reprendre les textes de l'Appendix Vergiliana, ensemble de poèmes attribués à Virgile.