Ce prince que je fus - Grand Format

Note moyenne 
Au XVIe siècle, Xipaguazin, une princesse aztèque, fille de Moctezuma II, est enlevée par un noble espagnol qui l'emmène dans un village reculé des... Lire la suite
20,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 3 mai
En magasin

Résumé

Au XVIe siècle, Xipaguazin, une princesse aztèque, fille de Moctezuma II, est enlevée par un noble espagnol qui l'emmène dans un village reculé des Pyrénées. Quelque 500 ans plus tard, Kiko Grau découvre sa condition d'héritier de l'Empire aztèque et en abuse pour s'introduire dans la haute bourgeoisie de Barcelone et de l'Espagne franquiste. Il y triomphe en escroquant celles et ceux qui rêvent d'ajouter à leur nom un titre de noblesse qui les avalise socialement, aussi absurde que soit le titre et aussi mensongère que soit la reconnaissance qu'elle leur apporte.

Caractéristiques

  • Date de parution
    20/09/2019
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-37665-051-5
  • EAN
    9782376650515
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    300 pages
  • Poids
    0.335 Kg
  • Dimensions
    13,7 cm × 19,0 cm × 2,5 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

L'éditeur en parle

Jordi Saler revisite le roman picaresque et nous offre le récit mirobolant de la vie trépidante de Federico de Grau Moctezuma - Kiko, pour les intimes -, de ses gloires et de ses échecs, de son besoin d'ostentation, de son penchant pour la fête et l'alcool, jusqu'à sa retraite obscure dans un village mexicain où les habitants seront les derniers à lui reconnaitre des liens de parenté avec la royauté préhispanique.
Jordi Soler mêle réalité et fiction dans un aller-retour entre le Mexique et l'Espagne où l'Histoire se mêle inextricablement à l'exubérance de son imagination.

À propos de l'auteur

Biographie de Jordi Soler

Jordi Soler est né en 1963 prés de Veracruz, au Mexique, dans une communauté d'exilés catalans fondée par son grand-père à l'issue de la guerre civile espagnole. Il a vécu à Mexico puis en Irlande avant de s'installer à Barcelone en 2005. Cinq de ses livres ont été traduits en français : Les Exilés de la mémoire (2007), La Dernière Heure du dernier jour (2008), La Fête de l'ours (Prix littéraire des jeunes Européens, 2011), Dis-leur qu'ils ne sont que cadavres (2013) et Restos Humanos (2015), tous aux éditions Belfond puis au format poche chez 10/18.
Jean-Marie Saint-Lu est l'auteur de plus d'une centaine de traductions (Alfredo Bryce-Echenique, Juan Marié, Antonio Muez Molina, Elsa Osorio, Eduardo Mendoza, Fernando V ilejo, Vilma Fuentes, Eduardo Berti, Carlos Liscano...), dont celles des textes de Jordi Soler. Agrégé d'espagnol, il a enseigné la littérature latino-américaine aux universités de Paris X-Nanterre, puis de Toulouse le Mirail.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

20,00 €