Fondement didactique de la traduction technique - Grand Format

Note moyenne 
Fondement didactique de la traduction technique est avant tout un ouvrage de méthodologie. Il expose une méthode de travail construite et éprouvée... Lire la suite
35,00 €
Expédié sous 8 à 17 jours
Livré chez vous entre le 3 mai et le 14 mai
En magasin

Résumé

Fondement didactique de la traduction technique est avant tout un ouvrage de méthodologie. Il expose une méthode de travail construite et éprouvée dans la pratique professionnelle. Ancrée dans le paradigme de la théorie interprétative de la traduction, la démarche proposée est centrée sur la recherche documentaire. De nombreux exemples concrets contribuent à illustrer la méthode et à présenter la recherche documentaire comme la phase clé de l'opération de traduction, puisque "traduire, c'est comprendre pour faire comprendre".
Cette deuxième édition est enrichie d'un glossaire explicatif des principaux termes utilisés en traductologie.

Sommaire

  • OPERATION TRADUISANTE APPLIQUEE AUX TEXTES TECHNIQUES
    • Situation de cette étude
    • Recherche documentaire préliminaire
    • Traduction proprement dite
  • VERS UNE PEDAGOGIE DE LA TRADUCTION
    • Enseignement de la traduction
    • Conseils pour une méthode de travail

Caractéristiques

  • Date de parution
    28/04/2010
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-85608-232-4
  • EAN
    9782856082324
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    181 pages
  • Poids
    0.22 Kg
  • Dimensions
    15,0 cm × 21,0 cm × 1,1 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

L'éditeur en parle

Cet ouvrage s'adresse autant aux étudiants qu'aux enseignants d'une filière de formation de traducteurs professionnels.

À propos de l'auteur

Biographie de Christine Durieux

Depuis 1995, Christine DURIEUX forme des professeurs de traduction pour les universités du monde entier, à l'Université de Caen. Auparavant et pendant 15 ans, elle avait enseigné la traduction technique et la méthodologie de la traduction à l'Ecole supérieure d'interprètes et de traducteurs (ESIT) de l'Université Paris III. Outre de nombreux articles traitant de traductologie, elle est l'auteur de Apprendre à traduire : prérequis et tests, paru à la Maison du dictionnaire.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

35,00 €