Gen d'Hiroshima Tome 9 - Tankobon

Note moyenne 
Keiji Nakazawa - Gen d'Hiroshima Tome 9 : .
Plus de cinq années ont passé depuis qu'Hiroshima a été ravagée par la Bombe atomique. La vie reprend son cours et Gen, devenu adolescent, s'interroge... Lire la suite
18,30 €
Actuellement indisponible

Résumé

Plus de cinq années ont passé depuis qu'Hiroshima a été ravagée par la Bombe atomique. La vie reprend son cours et Gen, devenu adolescent, s'interroge désormais sur son avenir. Il va dans ce volume faire une rencontre décisive, celle de l'homme qui va lui enseigner le dessin. Instinctivement, il devine qu'il a trouvé là un moyen de faire connaître au monde l'horreur qu'ont subie les habitants d'Hiroshima.

Caractéristiques

  • Date de parution
    21/09/2006
  • Editeur
  • ISBN
    2-84999-036-1
  • EAN
    9782849990360
  • Format
    Tankobon
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    257 pages
  • Poids
    0.485 Kg
  • Dimensions
    17,0 cm × 24,0 cm × 2,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Keiji Nakazawa

Keiji Nakazawa est né à Hiroshima en 1939. Quatrième d'une famille de six enfants, il perd son père, sa soeur et son frère cadet, lors du bombardement atomique le 6 août 1945. A l'âge de 22 ans, il monte à Tokyo où il débute une carrière de dessinateur professionnel. On remarque ses premières apparitions dans le mensuel " Shônen Gaho " à partir de 1963. Ce n'est qu'en 1968 qu'il exprime pour la première fois ses souvenirs de la tragédie d'Hiroshima avec " Kuroi ame ni utarete ", (Sous la pluie noire) dont il sortira une nouvelle version deux ans plus tard sous le titre de " Aru hi totsuzen " (Soudain un jour).
Avec " Ore wa mita " (Je l'ai vu) paru en 1972, il nous livre un court récit de sa propre expérience pendant et après La Bombe. Néanmoins, ce n'est, que l'année suivante qu'il débute " Hadashi no Gen ", (Gen aux pieds nus), une longue série quasi-autobiographique, publiée dans l'hebdomadaire Shûkan Shônen Jump ". Traduit dans plusieurs langues dont l'anglais, l'allemand, l'indonésien et adapté notamment au théâtre, ou encore en film d'animation, ce manga demeure jusqu'à aujourd'hui son œuvre la plus marquante.

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés