Le poème palestinien contemporain - Edition bilingue arabe-français

Ghassan Zaqtan

Note moyenne 
Ghassan Zaqtan - Le poème palestinien contemporain - Edition bilingue arabe-français.
Lorsque Ghassan Zaqtan parle de secouer les pesanteurs, ce que font les poètes de sa génération, il parle d'une contestation des idéaux parfois écrasants... Lire la suite
17,00 €
Expédié sous 6 à 12 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 7 mai
En magasin

Résumé

Lorsque Ghassan Zaqtan parle de secouer les pesanteurs, ce que font les poètes de sa génération, il parle d'une contestation des idéaux parfois écrasants des générations précédentes à l'intérieur même de l'histoire de la poésie et de la société palestiniennes ainsi que des différents courants qui ont modifié la poésie arabe, notamment en Irak et au Liban. Ce qui a changé, ce n'est pas la détermination des poètes palestiniens à défendre leur terre, c'est la manière de le dire à partir de leurs histoires personnelles, individuelles, et c'est l'angle de vue réaliste qui est le leur comme celui de nombreuses autres jeunes générations poétiques actuelles de par le monde, et qui provient du constat de la fin des idéologies, de la globalisation galopante et d'un sentiment aigu du réel, sinon du désenchantement du monde. La dénonciation de l'oppression se fait aujourd'hui à voix blanche. En témoignent les poètes repris dans ce présent recueil, dont l'ambition est celui d'un coup de sonde dans le poème palestinien le plus contemporain.

Caractéristiques

  • Date de parution
    09/10/2008
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-87450-032-9
  • EAN
    9782874500329
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    226 pages
  • Poids
    0.345 Kg
  • Dimensions
    14,5 cm × 20,5 cm × 1,5 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Ghassan Zaqtan

Ghassan Zaqtan (1954) est né en Palestine, à Beit Jala, près de Bethléem. Il a enseigné en Jordanie dans les différents camps de réfugiés qu'il a traversés. Rentré en Palestine en 2004, il vit actuellement à Ramallah et travaille au Ministère de la Culture comme responsable du secteur Littérature et Édition. Il est l'auteur d'une dizaine de livres de poésie, de nombreux textes en revues mais aussi de pièces de théâtre et de scénarios. Il dirige par ailleurs les pages littéraires du quotidien Al-Ayyam de Ramallah. Antoine Jockey (1966) est né à Beyrouth et vit à Paris depuis 1990. Traducteur d'importants poètes arabes tels que Abdul Kader El-Janabi, Paul Chaoul, Abbas Beydoun, Sargon Boulus, il est aussi critique littéraire et correspondant des quotidiens arabes AI-Hayat et libanais Al-Mustaqbal.

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

17,00 €