Le sonnet - Une forme européenne de poésie

Note moyenne 
" Un sonnet sans défauts vaut seul un long poème ", notait Boileau dans son Art poétique. C'est pourquoi, sans doute, la tradition sept fois séculaire... Lire la suite
16,30 €
Actuellement indisponible

Résumé

" Un sonnet sans défauts vaut seul un long poème ", notait Boileau dans son Art poétique. C'est pourquoi, sans doute, la tradition sept fois séculaire du sonnet inventé à Palerme au XIIIe siècle reste vivace parmi nos contemporains, comme est vivant le souvenir des grands poètes qui nous l'ont transmise. " Machine à penser " (selon une formule de Louis Aragon), introductive en poésie d'une manière de dialectique, mais pour un certain temps confinée à l'Italie, la forme est vraiment devenue européenne à partir du XVIe siècle, dans le sillage de la mode pétrarquiste qui envahit alors les cours et les villes, en France et en Espagne, au Portugal, en Angleterre, Allemagne, Hollande... Tombé plus ou moins en discrédit au XVIIIe siècle, le sonnet retrouve sa vigueur au XIXe dans les pays où il s'était auparavant développé, tandis qu'il conquiert de nouvelles aires linguistiques : Russie, Pologne, Hongrie, Roumanie... Cet ouvrage décrit d'abord la technique et retrace l'histoire du sonnet qui est aussi une " histoire des sonnettistes ", en montrant son évolution morphologique dans les différentes langues où il fut accueilli. En second lieu est proposée une anthologie de sonnets composés dans six langues européennes : l'italien, qui l'a fait naître, l'espagnol, l'anglais, l'allemand, le russe et, bien sûr, le français. La traduction des poèmes étrangers est présentée avec le texte original en regard. Chacune des sections illustre l'expansion européenne de la forme, selon un ordre chronologique qui est celui de la naissance des auteurs.

Sommaire

  • ETUDE SUR LE SONNET
    • Du mot à la chose
    • Technique du sonnet
    • Evolution morphologique du sonnet
    • Des sonnettistes
  • ANTHOLOGIE DE SONNETS EUROPEENS
    • Sonnets de langue italienne
    • Sonnets de langue espagnole, poètes du Siècle d'Or
    • Sonnets de langue anglaise
    • Sonnets de langue allemande
    • Le sonnet de langue russe
    • Sonnets de langue française

Caractéristiques

  • Date de parution
    19/09/2005
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    2-7298-4771-5
  • EAN
    9782729847715
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    175 pages
  • Poids
    0.1 Kg
  • Dimensions
    16,5 cm × 24,0 cm × 1,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie d'André Ughetto

André Ughetto, auteur chez Ellipses de nombreux articles dans la collection " Analyses et Réflexions " a publié récemment, en qualité de traducteur, Ce désir obstiné je le dois aux étoiles, anthologie tirée du Canzoniere de Pétrarque, le bois d'Orion, 2002, la Garde, de Fabio Ooplicher et Huit temps pour un présage, de Bruno Rombi, respectivement en 2002 et 2004, aux éditions Autres Temps, Luma velata, d 'Andrea Raos, au cipM, Comptoirs de la Nouvelle O.S. en 2003. Un recueil de poésies personnelles, Rues de la forêt belle, est paru fin 2004 aux éditions Le Taillis Pré.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés