Marceline Desbordes-Valmore - Vie d'une poétesse (1921) - Poche

Alzir Hella

(Traducteur)

,

Olivier Philipponnat

(Directeur de publication)

,

Corinna Gepner

(Traducteur)

Note moyenne 
Vers 1902, alors qu'il prépare une anthologie de poèmes de Verlaine, Stefan Zweig découvre les écrits de Marceline Desbordes-Valmore. Née à Douai... Lire la suite
7,90 €
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 24 avril et le 27 avril
En magasin

Résumé

Vers 1902, alors qu'il prépare une anthologie de poèmes de Verlaine, Stefan Zweig découvre les écrits de Marceline Desbordes-Valmore. Née à Douai en 1786, arrivée à Paris à l'âge de seize ans, elle entame une carrière d'actrice avant de se consacrer à l'écriture. Hantée par une passion déçue, brisée par de multiples deuils, Marceline Desbordes-Valmore mène une existence douloureuse, qu'elle parvient à transfigurer par la poésie.
Si elle-même était aveugle à son propre talent, se considérant comme une "bien ignorante et bien inutile créature", celle que les médisants surnommaient "Notre-Dame-des-Pleurs" fut pourtant célébrée par Hugo, Balzac, Lamartine ou encore Baudelaire comme l'un des plus grands génies féminins de la littérature. Zweig se joint à ce cortège d'admirateurs et livre dans cette biographie un hommage vibrant à la poétesse, présenté pour la première fois dans sa traduction intégrale.

Caractéristiques

  • Date de parution
    19/08/2020
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-253-24030-3
  • EAN
    9782253240303
  • Format
    Poche
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    303 pages
  • Poids
    0.17 Kg
  • Dimensions
    11,2 cm × 17,8 cm × 1,5 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Stefan Zweig

Biographie de Stefan Zweig

Né à Vienne en 1881, fils d'un industriel, Stefan Zweig a pu étudier en toute liberté l'histoire, les belles-lettres et la philosophie. Grand humaniste, ami de Romain Rolland, d'Emile Verhaeren et de Sigmund Freud, il a exercé son talent dans tous les genres (traductions, poèmes, romans, pièces de théâtre) mais a surtout excellé dans l'art de la nouvelle (La Confusion des sentiments, Vingt-quatre heures de la vie d'une femme), l'essai et la biographie (Marie-Antoinette, Fouché, Magellan...).
Désespéré par la montée du nazisme, il fuit l'Autriche en 1934, se réfugie en Angleterre puis aux Etats-Unis. En 1942, il se suicide avec sa femme à Pétro-polis, au Brésil. Correcteur d'imprimerie, syndicaliste et anarchiste, Alzir Hella (1881-1953) fut à la fois le traducteur, l'agent littéraire et un ami très proche de Stefan Zweig, qu'il contribua à faire connaître en France. Comme l'a écrit Dominique Bona, "Alzir Hella accomplira au service de l'oeuvre de Zweig un travail considérable pendant de longues années, et lui amènera un de ses publics les plus enthousiastes".
Alzir Hella traduisit également d'autres auteurs de langue allemande, notamment A l'ouest rien de nouveau d'Erich Maria Remarque.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

7,90 €