Traduction et linguistique - Les sciences du langage et la traductologie - Grand Format

Note moyenne 
Le point d'objection concernant la relation entre la traduction et la linguistique a pour origine le fait que l'activité traduisante implique des aspects... Lire la suite
28,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 3 mai
En magasin

Résumé

Le point d'objection concernant la relation entre la traduction et la linguistique a pour origine le fait que l'activité traduisante implique des aspects qui sont au-delà de ses aspects purement linguistiques. En effet, ses aspects culturels, idéologiques, sociaux, économiques, professionnels, etc. la rendent impossible à être expliquée par seulement les sciences du langage. Cette nature hétérogène de l'activité impose la conception d'une nouvelle branche scientifique autonome qu'est la traductologie sans pour autant se passer d'autres branches scientifiques liées.
Autrement dit, la nature interdisciplinaire de l'activité traduisante rend obligatoire le recours aux concepts, termes et méthodes utilisés dans les sciences humaines et sociales. Cet ouvrage sera utile pour les traductologues, les formateurs de traducteurs, les futurs traducteurs ainsi que les traducteurs professionnels et les amateurs de traduction. Il est le fruit d'une collaboration internationale exemplaire avec les scientifiques turcs, français, roumains et ukrainiens.

Caractéristiques

  • Date de parution
    05/03/2020
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-343-19539-1
  • EAN
    9782343195391
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    254 pages
  • Poids
    0.309 Kg
  • Dimensions
    13,5 cm × 21,5 cm × 1,3 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Yusuf Polat

Né en Turquie, Yusuf Polat poursuit des études en didactique du FLE à l'Université Gazi. Puis il enseigne pendant plus de vingt ans le français et le turc langues étrangères à l'Université d'Ankara où il devient docteur ès linguistique en 2010. Il travaille ensuite à l'Université de Kirikkale au sein du département de traduction et d'interprétation (français-turc). Auteur et traducteur de plusieurs ouvrages et articles, il s'intéresse surtout à l'enseignement des langues étrangères aux futurs traducteurs et à la relation entre la traduction et la pragmatique linguistique.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

28,00 €