Traduction & poésie

Note moyenne 
Inês Oseki-Dépré - Traduction & poésie.
La poésie, dit-on, est intraduisible. Pourtant, clans ce livre consacré au couple " impossible " que constituent la traduction et la poésie, on ne... Lire la suite
25,00 €
Actuellement indisponible

Résumé

La poésie, dit-on, est intraduisible. Pourtant, clans ce livre consacré au couple " impossible " que constituent la traduction et la poésie, on ne s'interroge pas sur l'intraduisibilité de celle-ci. On s'intéresse plutôt à la traduction comme recréaction. En évoquant les liens qui unissent intimement les deux processus et ce qu'ils doivent l'un à l'autre. A travers témoignages et essais, des poètes, traducteurs ou " traduits ", proposent des lectures critiques ; disent comment ils envisagent la traduction, et en particulier le rôle et la place que cette activité a dans leur travail d'écriture. Ils explicitent la manière dont ils conçoivent les rapports des deux pratiques et leur propre façon de traduire la poésie. Venant ponctuer ces diverses contributions, une anthologie de traductions a été réunie.

Caractéristiques

  • Date de parution
    11/03/2004
  • Editeur
  • ISBN
    2-7068-1755-0
  • EAN
    9782706817557
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    282 pages
  • Poids
    0.47 Kg
  • Dimensions
    16,0 cm × 24,0 cm × 3,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés