Vingt-septièmes Assises de la traduction littéraire (Arles 2010) - Traduire la correspondance

Note moyenne 
Marina Yaguello et Vera Milchina - Vingt-septièmes Assises de la traduction littéraire (Arles 2010) - Traduire la correspondance.
Ces vingt-septièmes Assises de la traduction littéraire en Arles, édition 2010, invitent à réfléchir sur les stratégies de traduction des correspondances.... Lire la suite
23,40 €
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 23 avril et le 26 avril
En magasin

Résumé

Ces vingt-septièmes Assises de la traduction littéraire en Arles, édition 2010, invitent à réfléchir sur les stratégies de traduction des correspondances. Marina Yaguello, universitaire et linguiste, s'interroge sur les métamorphoses du "moi" dans l'énonciation épistolaire. Des traducteurs nous ouvrent les portes de leur laboratoire : Christine Raguet a traduit les lettres de Nabokov, Bernard Lortholary - celles de Mozart, Anne Coldefy - la correspondance de Dostoïevski, Françoise du Sorbier - celle de D.
H. Lawrence, Eléna Balzamo - les lettres de Strindberg. Grâce à Wolfgang Tschöke, Cinzia Biazini et Helen Constantine, Les Liaisons dangereuses, roman par lettres, se ré-énonce en trois grandes langues européennes, sous la conduite de Laure Depretto. Frédéric Jacques Temple, poète, éditeur de la correspondance de Henry Miller avec Lawrence Durrell, raconte ses aventures d'écriture et de traduction.
Dans le cadre de l'année croisée France-Russie, Véra Milchina, traductrice et chercheuse à Moscou, évoque ces Russes qui, au XIXe siècle, correspondaient en français. Nous rencontrons un excellent prosateur russe d'aujourd'hui, traduit par Sophie Benech, Iouri Bouïda. Et Didier Bezace met en voix la correspondance de Boris Pasternak avec sa première femme Evguénia. La table ronde professionnelle de l'atlf examine la situation des formations à la traduction littéraire aujourd'hui.

Sommaire

  • PREMIERE JOURNEE, VENDREDI 5 NOVEMBRE 2010
    • Je est-il moi ou un autre ?
    • Traduire l'épistolaire
    • Lettres et le divan
  • DEUXIEME JOURNEE, SAMEDI 6 NOVEMBRE 2010
    • Rencontre Russie : un écrivain avec son traducteur
    • Ateliers de traduction
  • TROISIEME JOURNEE, DIMANCHE 7 NOVEMBRE 2010
    • Ateliers de traduction

Caractéristiques

  • Date de parution
    23/11/2011
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-330-00218-3
  • EAN
    9782330002183
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    224 pages
  • Poids
    0.259 Kg
  • Dimensions
    13,2 cm × 24,0 cm × 1,6 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Des mêmes auteurs

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

23,40 €