Humeurs vagabondes - Poche

Edition bilingue français-arabe

Rabih El-Atat

Antoine Jockey

(Traducteur)

,

Odile Fix

(Illustrateur)

Note moyenne 
Dans chaque oeil une couleur et un trou noir - ma maison est habitée tantôt par des étrangers tantôt par mon enfance - vers elle mes doigts traversent... Lire la suite
15,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 4 mai
En magasin

Résumé

Dans chaque oeil une couleur et un trou noir - ma maison est habitée tantôt par des étrangers tantôt par mon enfance - vers elle mes doigts traversent la frontière sur la carte. Rabih el-Atat, né en 1977 au Liban, est médecin-chirurgien mais c'est aussi un poète, qui a écrit en arabe des centaines de tercets très brefs inspirés du haïku, que l'on peut lire dans trois recueils : Funérailles des poupées (2015), Clés en plastique pour le paradis (2017) et Le livre du haïku arabe (2016), écrit en collaboration avec Samer Zakaria.
Poèmes traduits de l'arabe (Liban) par Antoine Jockey. dessins d'Odile Fix.

Caractéristiques

  • Date de parution
    14/03/2019
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-7492-6290-1
  • EAN
    9782749262901
  • Format
    Poche
  • Nb. de pages
    90 pages
  • Poids
    0.095 Kg
  • Dimensions
    11,0 cm × 15,3 cm × 0,8 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Rabih El-Atat

Médecin-chirurgien ne en 1977 au Liban, Rabih el-Atat est aussi un poète qui a écrit en arabe des centaines de tercets que l'on peut lire dans trois recueils : Funérailles des poupées, 2015 ; Clés en plastique pour le paradis, 2017 ; et Le livre du haïku arabe, 2016, écrit en collaboration avec Semer Zakaria. Pratiquant exclusivement cette forme poétique brève inspirée du haïku, el-Atat prend un plaisir perceptible à noter ses émotions et les moments fugaces qui l'étonnent ou l'émerveillent.
Si l'observation de la nature et de l'évanescence des choses occupe une place importance dans ses textes, cela ne l'empêche pas d'aborder d'autres thèmes plus modernes ou de s'inspirer de sa vie quotidienne. Affranchi de la régle classique de composition d'un haïku (5/7/5), chacun de ses tercets se lit néanmoins en une seule respiration et incite à la réflexion et à la méditation de la scène évoquée.
Et de l'ensemble se dégage cet "esprit haïku" — indéfinissable en tant que tel — qui procède du vécu, du ressenti de choses impalpables. Par le large choix qu'elle propose, cette anthologie personnelle montre bien la manière particulière qu'a ce poète de saisir ces instantanés grâce à un travail d'épuration remarquable de son texte et à une langue dense et souple, riche de l'étendue de son vocabulaire et de ses images hautement poétiques.
Né à Beyrouth en 1966, Antoine Jockey a vécu à Paris de 1990 à 2016. Il partage aujourd'hui sa vie entre Sète et New York. Traducteur en français de poètes arabes reconnus tels que Wadih Saadeh, Abdul Kader El-Janabi, Paul Chaoul, Abbas Beydoun, Sargon Boulus, Salim Barakas, il est aussi critique littéraire au quotidien arabe Al-Hayat et membre du comité international du festival de poésie Voix vives de Méditerranée en Méditerranée.
Outre de nombreux livres d'artistes, tirages limités imprimés en typographie sur une presse à épreuves à partir de ses propres textes brefs ou de ceux d'autres auteurs, poètes et plasticiens, Odile Fix a publié plusieurs recueils en édition courante : Les sept soleils, 1996 ; Air blanc, 2008 ; L'autre face du froid, notations, 2013 ; Entre le silence et la voix, 2014 ; Le blanc du ciel, 2015 ; Boire au bol des rivières noires, 2017 ; et à tirage limité : La tombée, peintures pour un écrit de Stéphanie Ferrat, 2015 ; Regarder aveugle, texte pour des photographies de Jean-Michel Marchetti, 2016).
En 2008, elle a créé les éditions du frau.

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

15,00 €