Idéologie et traductologie - E-book - PDF

Marianne Lederer

(Préfacier)

,

François Rastier

(Préfacier)

,

Collectif

Note moyenne 
Astrid Guillaume - Idéologie et traductologie.
En théorie, la traduction est censée être neutre et le traducteur indépendant. Mais en pratique, c'est loin d'être le cas. Cet ouvrage présente... Lire la suite
19,99 € E-book - PDF
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

En théorie, la traduction est censée être neutre et le traducteur indépendant. Mais en pratique, c'est loin d'être le cas. Cet ouvrage présente le regard croisé de onze chercheurs issus de langues aussi diverses que l'arabe, le bulgare, l'espagnol, le grec, l'italien, le japonais, le polonais, le russe ou encore le turc. Il réunit des études de cas relevant de contextes de communication variés, mais qui révèlent tous les multiples interactions de la traductologie et de l'idéologie.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/02/2016
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-14-000003-4
  • EAN
    9782140000034
  • Format
    PDF
  • Nb. de pages
    240 pages
  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages
      240
    • Taille
      2 319 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking
    • Imprimable
      01 page(s) autorisée(s)
    • Copier coller
      01 page(s) autorisée(s)

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

19,99 €