Pourquoi parle-t-on le français en Suisse romande ? - E-book - Multi-format

Note moyenne 
« Vous parlez bien le français pour des Suisses ! » Le français est la langue maternelle d'une part importante de la population suisse depuis une... Lire la suite
15,99 € E-book - Multi-format
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

« Vous parlez bien le français pour des Suisses ! » Le français est la langue maternelle d'une part importante de la population suisse depuis une époque récente, contrairement à ce que l'on pense parfois en dehors de nos frontières. En effet, jusqu'au XIXe siècle, la langue quotidienne des Romand·e·s est le patois. Le français, importé dans le territoire dès la fin du Moyen Âge, est également présent et gagne progressivement du terrain jusqu'à devenir dominant dans tous les cantons romands.
Cet ouvrage richement illustré met en lumière le patrimoine linguistique de la Suisse romande. Il retrace l'histoire des langues qui ont été parlées et écrites par les Romand·e·s, du Moyen Âge jusqu'à nos jours, et montre comment, au fil du temps, le français a remplacé les langues locales. Pour chaque période, le lecteur découvrira la place et le rôle des langues en présence - latin, patois et français - ainsi que les événements, les personnages et les textes déterminants de cette histoire.
Une documentation abondante ainsi que de nombreux encadrés proposant des éclairages plus spécifiques, notamment sur des noms de lieux et de familles romands, jalonnent le texte.

Caractéristiques

  • Caractéristiques du format Multi-format
    • Pages
      96
  • Caractéristiques du format Mobipocket
    • Protection num.
      pas de protection
  • Caractéristiques du format ePub
    • Protection num.
      pas de protection
  • Caractéristiques du format Streaming
    • Protection num.
      pas de protection
  • Caractéristiques du format PDF
    • Protection num.
      pas de protection

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos des auteurs

Dorothée Aquino-Weber est adjointe à la direction au Glossaire des patois de la Suisse romande et chargée d'enseignement en linguistique historique à l'Université de Neuchâtel. Elle mène des recherches en sociolinguistique historique, principalement sur la variation linguistique et les idéologies langagières au XIXe siècle. Julie Rothenbühler est collaboratrice scientifique au Glossaire des patois de la Suisse romande de l'Université de Neuchâtel.
Particulièrement intéressée par les questions régionales, elle travaille sur des projets touchant à l'histoire, aux traditions et au patrimoine suisse romand.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

15,99 €