Soul - E-book - ePub

Edition en anglais

Note moyenne 
Andrey Platonov et John Berger - Soul.
TRANSLATED AND WITH AN INTRODUCTION BY ROBERT AND ELIZABETH CHANDLER'For the mind, everthing is in the future' Platonov once wrote; 'for the heart, everything... Lire la suite
8,99 € E-book - ePub
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

TRANSLATED AND WITH AN INTRODUCTION BY ROBERT AND ELIZABETH CHANDLER'For the mind, everthing is in the future' Platonov once wrote; 'for the heart, everything is in the past'. The protagonist of Soul is a young man torn between these opposing desires, sent as a kind of missionary to bring the values of modern Russia to his childhood home town in Central Asia. In this strange, haunting novella, as well as in the seven stories that accompany it, a rediscovered master of twentieth century Russian literature is shown at his wisest and most humane.
WITH AN AFTERWORD BY JOHN BERGER

Caractéristiques

  • Date de parution
    30/09/2014
  • Editeur
  • ISBN
    978-1-4735-2132-2
  • EAN
    9781473521322
  • Format
    ePub
  • Caractéristiques du format ePub
    • Protection num.
      Contenu protégé

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos des auteurs

Andrey Platonovich Platonov (1899-1951) began publishing poems and articles in 1918, while studying engineering. Between 1927 and 1932 he wrote his most politically controversial works, some of them first published in Russian only in the 1990s. After reading his story 'For Future Use', Stalin referred to Platonov as 'an agent of our enemies'. From September 1942, after being recommended to the chief editor of Red Star by his friend Vasily Grossman, Platonov worked as a war correspondent.
He died in 1951, of tuberculosis caught from his son, who had spent three years in the Gulag. Happy Moscow, one of his finest novels, was first published in Russia only in 1991; letters, notebook entries and unfinished stories continue to appear. Elizabeth Chandler is a co-translator, with Robert Chandler, of Pushkin's The Captain's Daughter and several works by Andrey Platonov and Vasily Grossman. Robert Chandler's translations from Russian include works by Alexander Pushkin, Andrey Platonov, Vasily Grossman and Hamid Ismailov.
He is the editor and main translator of Russian Short Stories from Pushkin to Buida and Russian Magic Tales from Pushkin to Platonov, and together with Boris Dralyuk and Irina Mashinski he co-edited The Penguin Book of Russian Poetry.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

8,99 €