La traduction grecque des Res Gestae Diui Augusti

Note moyenne 
Claude Badami - La traduction grecque des Res Gestae Diui Augusti.
La Traduction grecque du texte latin des Res Gestae Divi Augusti révèle des écarts significatifs entre les cultures grecque et romaine. Les omissions,... Lire la suite
21,00 €
Expédié sous 2 à 4 semaines
Livré chez vous entre le 15 mai et le 29 mai
En magasin

Résumé

La Traduction grecque du texte latin des Res Gestae Divi Augusti révèle des écarts significatifs entre les cultures grecque et romaine. Les omissions, les ajouts, les équivalents de la traduction grecque constituent une interprétation, volontaire ou culturellement contrainte, de la politique d'Auguste. Cet ouvrage s'attache ainsi à démontrer que l'omission de la mention des temples d'Honneur et de Vertu dans la traduction grecque est révélatrice de l'incapacité culturelle à relier le politique et le religieux en Grèce.
Un écart de philosophie entre Rome et la Grèce que l'on retrouve au regard des lois fondamentales de l'état romain et de la construction du nouveau régime impérial. Décryptage des différences sémantiques entre le texte grec et le texte latin de l'abrégé des actions du divin Auguste, analyse des divergences d'ordre historico-philosophique, s'articulant autour de trois articles complémentaires, Claude Badami signe une étude pluridisciplinaire passionnante qui donne à redécouvrir sous un double prisme les fondations de l'empire romain.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/06/2013
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-7539-0220-6
  • EAN
    9782753902206
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    212 pages
  • Poids
    0.315 Kg
  • Dimensions
    14,5 cm × 21,0 cm × 1,4 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

21,00 €