Terminologie - Tome 2, Comparaisons, transferts, (in)traductions

Note moyenne 
Jean-Jacques Briu - Terminologie - Tome 2, Comparaisons, transferts, (in)traductions.
Lorsqu'il s'agit de traduire des éléments de nomenclatures spécialisées, des unités linguistiques ou les concepts qui y sont attachés, on ne peut... Lire la suite
51,91 €
Expédié sous 2 à 4 semaines
Livré chez vous entre le 21 mai et le 4 juin
En magasin

Résumé

Lorsqu'il s'agit de traduire des éléments de nomenclatures spécialisées, des unités linguistiques ou les concepts qui y sont attachés, on ne peut faire l'économie d'une analyse multiple du sens. Si les dictionnaires généraux sont impuissants à fournir des traductions utilisables et si les nomenclatures spécialisées sont inadéquates, c'est que le sens des mots est souvent complexe, participant de divers systèmes eux-mêmes complexes et que le travail d'analyse n'a pas été suffisamment développé.
Parce que chaque langue est en interrelation nécessaire avec une " culture ", réseau hypercomplexe de formes et de valeurs particulières, le problème de la correspondance se manifeste tout autant du côté linguistique dans la traduction ou l'intraduction, que du côté culturel dans la transculturalité. Les contributions présentées à l'occasion d'un colloque international de terminologie en octobre 2010 à Paris Ouest Nanterre éclairent ces dimensions dans les domaines du droit, de la philosophie, de la presse et de la linguistique.
Les études sont menées à partir d'une pluralité de langues : le français, l'allemand, l'espagnol, le latin et le grec, l'arabe et le russe.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/03/2012
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-3-0343-1055-0
  • EAN
    9783034310550
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    235 pages
  • Poids
    0.33 Kg
  • Dimensions
    14,8 cm × 21,0 cm × 1,3 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Jean-Jacques Briu

Jean-Jacques Briu est professeur de linguistique à l'Université Paris Ouest Nanterre La Défense et traducteur de l'allemand. Il a traduit les ouvrages de Leo Spitzer Etudes sur le style. Analyses de textes littéraires français. 1918-1931 (2009) et Traque des mots étrangers, haine des peuples étrangers. 1918 (à paraître) ; il a publié en 2011 chez Peter Lang Terminologie (I) : analyser des termes et des concepts.

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

51,91 €