Calligraphie de la voix - Petite anthologie provisoire

Edition bilingue français-espagnol

Liliana Lukin

Note moyenne 
Liliana Lukin - Calligraphie de la voix - Petite anthologie provisoire.
"Les clichés sur la littérature d'Amérique latine ont la vie dure. Entre autres, l'inévitable adjectif "baroque" accolé à tort et à travers à... Lire la suite
5,70 €
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 11 mai et le 14 mai
En magasin

Résumé

"Les clichés sur la littérature d'Amérique latine ont la vie dure. Entre autres, l'inévitable adjectif "baroque" accolé à tort et à travers à toutes ses productions littéraires et artistiques et qui permet de proposer sous cette appellation non contrôlée tous les textes dans lesquels l'usage de l'image, de la métaphore débridée ou de la prolifération langagière jouent un rôle prépondérant. Pourtant, si un certain nombre d'écrivains du sous-continent peuvent facilement se retrouver dans cette classification, tous n'y entrent pas et même s'en éloignent considérablement.
Liliana Lukin est de ceux-là. Il suffit d'ouvrir cette petite anthologie pour s'en rendre compte. Du premier poème (datant d'un recueil de 1981) au dernier (de son livre tout récemment paru en 2012), c'est la même écriture concise, incisive, coupante, qu'on retrouve à chaque page. Ici, l'opération d'écriture s'apparente à une opération chirurgicale dont chaque mot serait à la fois le scalpel et la matière.
Explorer le mot c'est explorer un corps qui double notre propre corps et se confond avec lui. Il y a quelque chose d'inquiétant dans ce travail de mise à nu du langage et du corps (féminin, surtout). Les titres parlent d'eux-mêmes : Pratiques douteuses (1981), Décomposition (1986), Trancher dans le vif (1987), rhétorique érotique (2002), Théâtre d'opérations sous-titré Anatomie et littérature (2007).
Aucune envolée rhétorique, donc, pas de ruissellement d'images, pas ou très peu d'épanchements lyriques, mais des textes qui s'offrent moins qu'ils réclament d'être peu à peu conquis dans leur secrète alchimie". Traduit de l'espagnol (Argentine) par Jacques Ancet. Edition bilingue.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/05/2013
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-919376-20-9
  • EAN
    9782919376209
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    48 pages
  • Poids
    0.065 Kg
  • Dimensions
    1,3 cm × 2,1 cm × 0,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

5,70 €