L'incidence de la littérature et de la langue tchèques sur les nouvelles de Franz Kafka

Note moyenne 
Gertrude Durusoy - L'incidence de la littérature et de la langue tchèques sur les nouvelles de Franz Kafka.
Cette étude analyse pour la première fois les incidences de la littérature et du milieu tchèques sur les oeuvres de Kafka, en l'occurence les nouvelles... Lire la suite
37,40 € Neuf
Actuellement indisponible

Résumé

Cette étude analyse pour la première fois les incidences de la littérature et du milieu tchèques sur les oeuvres de Kafka, en l'occurence les nouvelles de Franz Kafka, né à Prague et y ayant passé la majeure partie de sa vie. Sa connaissance de la langue, de la littérature et des écrivains contemporains tchèques lui a donné la possibilité d'avoir un autre horizon imaginaire que les autres auteurs de langue allemande vivant à Prague.
Les incidences de Bozena Nemcova et de Jaroslav Hasek, en particulier, sont indéniables. De même, pour ce qui est du choix des mots, des images, des structures, du ton et du langage gestuel, parfois des expressions etc... On reconnaît un esprit à l'aise dans le tchèque et plus ou moins consciemment influencé par cette langue. L'étymologie d'Odradek, pour ne citer qu'un exemple, préconisée par W. Emrich, a pu être réfutée dans cette perspective.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/01/1981
  • Editeur
  • ISBN
    3-261-04902-2
  • EAN
    9783261049025
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    134 pages
  • Poids
    0.18 Kg
  • Dimensions
    14,8 cm × 21,0 cm × 0,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés