Nansen et Johansen - Un conte d'hiver - Grand Format

Note moyenne 
Klaus Rifbjerg - Nansen et Johansen - Un conte d'hiver.
Sans le savoir, nous portons tous en naissant le rêve d'une vie aventureuse, de quelque chose de grand, de différent, d'un accomplissement magnifique.... Lire la suite
17,50 €
Expédié sous 8 à 17 jours
Livré chez vous entre le 17 décembre et le 28 décembre
En magasin

Résumé

Sans le savoir, nous portons tous en naissant le rêve d'une vie aventureuse, de quelque chose de grand, de différent, d'un accomplissement magnifique. Pour certains, le rêve devient une obsession, pour d'autres un cauchemar. Mais pour celui qui garde les yeux rivés sur son but et qui ne renonce pas, le rêve peut se muer en réalité. C'est ce qui se passe pour Hjalmar Johansen. Engagé à bord du "Fram", il devient membre de la grande expédition dirigée par Fritjof Nansen, qui part à la recherche du Pôle Nord. Johansen tombe littéralement dans les bras de la Fortune. Mais les conséquences de sa chance lui seront fatales. À l'instar de la situation géographique du Pôle Nord, l'aspiration de ce rêveur est diffuse, vouée à se briser contre le pragmatisme du conquérant du monde. Entre le surhomme qui veut, à lui seul, conquérir des continents et celui qui voudrait conquérir des cœurs, la différence est là, ils ne peuvent trouver place dans le même sac de couchage. Sinon pour un temps, dans la profondeur de la nuit polaire.

Caractéristiques

  • Date de parution
    03/03/2009
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-84242-256-1
  • EAN
    9782842422561
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    153 pages
  • Poids
    0.16 Kg
  • Dimensions
    12,0 cm × 20,0 cm × 1,3 cm

Avis libraires et clients

À propos de l'auteur

Biographie de Klaus Rifbjerg

Né en 1931, Klaus Rifbjerg reste très peu connu en France, alors qu'il publie une ou deux œuvres par an depuis 1956. Une poignée de ses nombreux poèmes ont trouvé place, autrefois, dans des anthologies de la poésie danoise en traduction française. Deux romans sont traduits respectivement en 1967 et 1971, chez Gallimard, L'Innocence chronique et Anna, Moi, Anna. Encensé ou décrié à la sortie de presque tous ses livres, jalousé par ses collègues, attaqué haineusement par les conservateurs danois pour ses critiques satiriques, Rifbjerg est avant tout un poète sensible et visionnaire auquel on se réfère en Scandinavie.

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

17,50 €