Oracles de Delphes. - Choix, traduction du grec et présentation

Note moyenne 
Jean-Paul Savignac - Oracles de Delphes. - Choix, traduction du grec et présentation.
" C'est Apollon que l'on consulte, que l'on prie, que l'on essaie parfois de berner... Voyageurs, tyrans, stratèges, cités font le pèlerinage de Delphes,... Lire la suite
20,30 €
Actuellement indisponible

Résumé

" C'est Apollon que l'on consulte, que l'on prie, que l'on essaie parfois de berner... Voyageurs, tyrans, stratèges, cités font le pèlerinage de Delphes, ou délèguent des envoyés. La voix du dieu parle par la bouche de la Pythie. Les sentences, presque toujours sans appel, combinent l'inexplicable connaissance et la prédiction obscure, le calcul politique peut-être, et l'énigme, avec une étrange inspiration lyrique. Nous sommes comme à la naissance de la parole, de la révélation du verbe. Une grande part de la poésie grecque sera profondément marquée par ce style oraculaire. Jean-Paul Savignac a enrichi l'anthologie des oracles delphiques qu'il avait établie pour la collection " Orphée " en 1988 et en a approfondi l'analyse. Les textes traduits du grec s'échelonnent du VIIIe siècle avant J.-C. au IVe de notre ère. " (CLAUDE MICHEL CLUNY)

Sommaire

    • Des origines à la fin de la première guerre sacrée (590 avant J-C)
    • De la fin de la première guerre sacrée à l'incendie du Temple (548 avant J-C)
    • De l'incendie du Temple à la fin des guerres médiques (479 avant J-C)
    • De la fin des guerres médiques au début de la guerre du Péloponnèse (431 avant J-C)
    • Du début de la guerre du Péloponnèse à la destruction du Temple (373 avant J-C)
    • De la destruction du Temple à l'an 300 avant notre ère
    • 300 à 190 avant notre ère
    • 190 à 30 avant notre ère
    • 30 avant notre ère jusqu'à la fin

Caractéristiques

  • Date de parution
    09/02/2002
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    2-7291-1386-X
  • EAN
    9782729113865
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    216 pages
  • Poids
    0.34 Kg
  • Dimensions
    15,0 cm × 23,0 cm × 1,7 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Jean-Paul Savignac

Jean-Paul Savignac développe, à côté de son travail d'écrivain, une activité de traducteur dans trois domaines : le grec ancien, le latin et le gaulois. La Différence a publié sa traduction des Œuvres complètes de Pindare, son essai " Merde à César " (Les Gaulois - Leurs écrits retrouvés) et ses poèmes, écrits en gaulois et traduits en français, Le Chant de l'initié, illustrés par des encres de Philippe Canal.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés