Treize ans et près de trois cent mille exemplaires après " Sky my husband ! Ciel mon mari ! ", jean-Loup Chiflet récidive en nous offrant quatre cents...
Lire la suite
10,52 €
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 30 avril et le 4 mai
En magasin
Résumé
Treize ans et près de trois cent mille exemplaires après " Sky my husband ! Ciel mon mari ! ", jean-Loup Chiflet récidive en nous offrant quatre cents expressions inédites traduites à sa manière en " english of kitchen ". Un livre " hilarious " certes, mais toujours aussi pédagogique. On y apprend que " Arrête de faire l'andouille ! " ne se traduit pas par " Stop making the sausage ! " mais par " Stop acting the prick ! " ou encore que " donnant donnant " se dit " You scratch my back, l'll scratch yours " et non " Giving giving ... ".
Ce n'est pas tout, car l'auteur, alias " John Wolf Whistle ", n'hésite pas pour satisfaire son public de plus en plus exigeant à puiser dans les grandes envolées lyriques de notre belle littérature : " For whom are these snakes which whistle on our heads ? " ou dans le répertoire de notre cinéma mythique : " Atmosphère ! atmosphère ! Do I have a face of atmosphere ? " pour arriver cette fois encore à un résultat iconoclasto-comique.