Le Soulier De Satin De Paul Claudel

Note moyenne 
Hans Urs von Balthasar - Le Soulier De Satin De Paul Claudel.
Jusqu'à sa mort en 1988, peu de temps après avoir été promu au cardinalat, Hans Urs von Balthasar a toujours été habité par Claudel. En 1933, à... Lire la suite
20,99 €
Actuellement indisponible

Résumé

Jusqu'à sa mort en 1988, peu de temps après avoir été promu au cardinalat, Hans Urs von Balthasar a toujours été habité par Claudel. En 1933, à Fourvière, au séminaire supérieur de théologie de la Compagnie de Jésus, Balthasar découvre la littérature française vivante. Il lit Péguy, Bernanos, et commence à traduire le Soulier de satin. Doué d'un sens littéraire et esthétique, rare chez les théologiens, qui lui fait percevoir comme une nécessité la pénétration, dans sa langue originelle, du texte étranger, Balthasar reviendra au moins cinq fois sur sa traduction du Soulier, qui parut pour la première fois en 1939, assortie de la Postface dont nous présentons ici la première traduction intégrale en français. Outre une très certaine affinité de tempérament entre Balthasar et Claudel, une expérience différente mais néanmoins comparable unit le prêtre et le poète. Le jésuite, en effet, connut lui aussi son " Soulier de satin " dans sa rencontre avec Adrienne von Speyr. Et cette rencontre lui a permis avec beaucoup d'intelligence et de finesse de cerner ce qui est au centre de l'expérience claudélienne : " Toute l'histoire de la spiritualité chrétienne est celle du risque accepté de privilégier l'éros métaphysique ".

Caractéristiques

  • Date de parution
    23/08/2002
  • Editeur
  • ISBN
    2-88482-007-8
  • EAN
    9782884820073
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    77 pages
  • Poids
    0.115 Kg
  • Dimensions
    12,7 cm × 19,6 cm × 1,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés