Appelez-moi Cassandre - E-book - ePub

Note moyenne 
Rauli, garçon sensible et rêveur, grandit sous le ciel de Cuba. Son père roule des mécaniques dans une Chevrolet déglinguée tandis que sa mère... Lire la suite
12,99 € E-book - ePub
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

Rauli, garçon sensible et rêveur, grandit sous le ciel de Cuba. Son père roule des mécaniques dans une Chevrolet déglinguée tandis que sa mère l'habille en fille, en mémoire de sa sour disparue. À dix ans, il plonge dans la puissance de la littérature. Il lit L'Iliade et découvre qu'il est Cassandre, princesse troyenne, maudite par Apollon pour s'être refusée à lui. Comme Cassandre, Rauli peut lire l'avenir et c'est un piège.
Né dans le mauvais corps, avec un pouvoir de séduction dévastateur, il est rejeté pour tout ce qu'il est, chez lui à Cuba, et en Angola où il devient soldat. Être Cassandre rendra-t-il le quotidien plus supportable, en sublimant sans cesse la réalité ? Quelle sera son échappatoire, sinon trouver refuge auprès des dieux de l'Olympe ou de la Santería ? Lyrique et décapant, lumineux et bouleversant, Appelez-moi Cassandre est porté de bout en bout par une insatiable soif d'imaginaire.
« Éblouissant. » The New York Times

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/09/2022
  • Editeur
  • ISBN
    979-10-387-0141-0
  • EAN
    9791038701410
  • Format
    ePub
  • Caractéristiques du format ePub
    • Taille
      430 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Marcial Gala

Marcial Gala est né à La Havane en 1965 et partage sa vie entre Buenos Aires et Cuba. Romancier, poète et architecte, il est l'indéniable héritier des grands maîtres latino-américains, lauréat du prix Alejo Carpentier (La Cathédrale des Noirs, Belleville Éditions). Appelez-moi Cassandre s'inscrit dans la lutte pour les droits des enfants et des personnes LGBTQIA+, et rend hommage au pouvoir sans limites de la littérature.
Une voix au souffle exceptionnel. François-Michel Durazzo, principalement attaché à Zulma, est traducteur de langues romanes - castillan, catalan, occitan, galicien, portugais, corse - et du grec. Il a traduit une centaine d'ouvres - romans, nouvelles, recueils de poésie - en français, mais aussi en d'autres langues - catalan, corse, espagnol, italien. Il est entre autres le traducteur d'auteurs catalans comme Miquel de Palol, Victor Català ou Francesc Serés.
Du castillan, François-Michel Durazzo a traduit les romanciers mexicains David Toscana et Euardo Antonio Parra, les Argentins Ricardo Piglia et Nestor Ponce, la Portoricaine Mayra Santos-Febres, la Dominicaine Rita Indiana et l'Espagnol Ramón Gómez de la Serna. Il a reçu en 2014 le Prix de traduction poétique Alain Bosquet pour sa traduction du grec de Figure de l'absence de Yannis Ritsos et en 2020 le Prix de traduction Laure-Bataillon pour Le Testament d'Alceste (Zulma).
Il est membre du comité de rédaction de la revue Apulée.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

12,99 €