Fulgurances - Poèmes - E-book - ePub

Note moyenne 
Fulgurances :ce titre fait référence à l'occurrence du poème. C'st parfois la survenue soudaine d'une musique dodécasyllabique, ailleurs c'est... Lire la suite
6,99 € E-book - ePub
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

Fulgurances :ce titre fait référence à l'occurrence du poème. C'st parfois la survenue soudaine d'une musique dodécasyllabique, ailleurs c'est la chute d'une feuille d'automne ou le sentiment éclatant d'aimer, des souvenirs qui surgissent... Telle est l'inspiration poétique, soudaine, en éclair, vive et fragile. Elle impose l'écriture immédiate sous peine d'oubli , d'obsolescence. Le premier vers est chargé de cette émotion et il contient en lui l'ADN du poème.
Dés qu'il s'impose à moi je sais que les vers, les strophes vont se succéder comme l'encre d'une aquarelle sur le papier. Quand le message arrive à son terme c'est une évidence comme la dernière note d'une composition musicale.

Caractéristiques

  • Date de parution
    08/09/2021
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-322-41715-5
  • EAN
    9782322417155
  • Format
    ePub
  • Nb. de pages
    36 pages
  • Caractéristiques du format ePub
    • Pages
      36
    • Taille
      110 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie d'Alain Martinez Mira del Pino

Médecin de formation rhumatologue et médecin de Médecine Physique et Réadaptation, titutlaire d'un baccalauréat de Philosophie, il y eut toujours en moi la coexistence de la science de la poésie et la littérature. Mes premiers vers furent écrits sur le revers des publicités d'ordonnances en papier glacé où l'encre de la plume voyageait comme une aquarelle. Passionné d'histoire de l'art et de philologie j'étudie les langues anciennes comme le grec, le latin, l'hébreux biblique, les écritures cunéiformes, l'occitan. Quant aux langues vivantes je traduit pour mon plaisir l'écriture anglaise, portugaise , italienne et je parle l'espagnol, l'arabe dialectal marocain étant né à Casablanca le 29 octobre 1946.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

6,99 €