Les mille et une nuits - E-book - MP3

Note moyenne 
Rusant pour échapper à son exécution, la belle Chahrazade entame un récit qui durera mille et une nuits : aventure, humour, poésie, cruauté et sagesse... Lire la suite
25,95 € E-book - audio
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

Rusant pour échapper à son exécution, la belle Chahrazade entame un récit qui durera mille et une nuits : aventure, humour, poésie, cruauté et sagesse composent ces histoires empruntes d'une fascinante atmosphère propres aux contes orientaux, qui ont marqué l'imaginaire collectif depuis des siècles. Un vrai voyage littéraire à la rencontre du monde arabe du XIIIe siècle, un monde où les princesses et les khalifes côtoient les djinns et les voleurs, où la passion parle haut et où la magie fait corps avec le quotidien.
Dans ce second tome, la passion amoureuse gouverne tout, en ce mitan du Moyen Âge musulman. Des jeunes filles livrent à mille persécutions leurs soupirants éperdus. Un khalife échange son rôle avec un marchand et espère l'inattendu. L'amour ne triomphe plus que grâce à d'infinis stratagèmes et le monde apparaît voué à tous les renversements possibles. Nul n'est à l'abri des coups du sort !Cette traduction de René R.
Khawam, établie à partir des manuscrits originaux des XIIIe et XIVe siècles qu'il a étudiés pendant près de 40 ans, est une des seules au monde à être rigoureusement fidèle au texte arabe et à en restituer pleinement les vertus natives : impertinence, âpreté visionnaire, voluptueuse crudité. Maia Baran, accompagnée de Patrick Donnay (pour l'introduction) et de Steve Driesen, déploie une palette de jeu remarquable pour redonner vie à ce chef-d'ouvre intemporel, véritable emblème de la littérature orale et de l'art du conte.
Ce second tome des Mille et Une Nuits comporte :Note de l'éditeur    Introduction  Troisième partie : Les passions voyageusesCompagne au doux langage  Un mariage par ouï-dire  Histoire de Djoullanare de la Mer    Visages de l'amour    Histoire du prince Qamar al-Zamâne, « Lune-du-Temps », et de la princesse Boudoûr, « Clair-de-Lune »   Quatrième partie : La Saveur des joursLe dormeur éveillé    Le sage persan    Le khalife et le fou    L'époux mis à l'épreuve    La force de l'amour

Caractéristiques

  • Date de parution
    14/04/2021
  • Editeur
  • ISBN
    979-10-354-0596-0
  • EAN
    9791035405960
  • Format
    MP3
  • Caractéristiques du format MP3
    • Protection num.
      pas de protection

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos des auteurs

Le traducteur : René R. Khawam (1917-2004) a consacré sa vie, par la traduction, à la réhabilitation de toute une littérature arabe inscrite au patrimoine commun de l'humanité. On lui doit notamment, par son infatigable travail, une véritable redécouverte des Mille et Une Nuits, de La Prairie parfumée, du Livre des ruses et du Coran. D'origine russo-polonaise, Maia Baran vit en Belgique. Elle partage son métier entre le théâtre et des doublages francophones de films. Patrick Donnay est diplômé de la section théâtre de l'Institut des Arts de Diffusion.
Comédien permanent du Théâtre National de Bruxelles depuis 1990, il est le créateur et le directeur artistique du Festival « Paroles d'Hommes ». Il a travaillé sous la direction de grands metteurs en scène (Jacques Lasalle, Jean-Marie Villègier, Philippe Sireuil.) et il prête sa voix dans de nombreux films. Diplômé de l'Institut des Arts de Diffusion (Belgique), Steve Driesen, comédien, a une quarantaine de créations théâtrales à son actif.
Depuis quelques années, c'est au cinéma et à la télévision qu'on le retrouve, dans des films comme Le temps des aveux ou Landes (qui lui vaut une nomination aux Magritte du Cinéma, dans la catégorie meilleur espoir) et des séries (Section Zéro ou Les Rivières Pourpres). Il prête également sa voix pour le doublage de films, séries et dessins animés. René R. Khawam (1917-2004) a consacré sa vie, par la traduction, à la réhabilitation de toute une littérature arabe inscrite au patrimoine commun de l'humanité.
On lui doit notamment, par son infatigable travail, une véritable redécouverte des Mille et Une Nuits, de La Prairie parfumée, du Livre des ruses et du Coran.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

25,95 €