Madre piccola - E-book - ePub

Note moyenne 
Exilée à Rome, Barni voit son passé resurgir : un jeune Somalien grièvement blessé arrive à l'hôpital et ne peut communiquer avec personne - à... Lire la suite
12,99 € E-book - ePub
  • Ebook
    • Madre piccola
      ePub
      Paru le : 09/03/2023
      Téléchargement immédiat
      12,99 €
  • Grand format
    • Madre piccola
      Paru le : 09/03/2023
      Expédié sous 3 à 6 jours
      22,90 €
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

Exilée à Rome, Barni voit son passé resurgir : un jeune Somalien grièvement blessé arrive à l'hôpital et ne peut communiquer avec personne - à part elle ? En tentant de découvrir qui il est, elle renoue avec tout un pan de son histoire, et retrouve miraculeusement sa complice de toujours, sa cousine Domenica. Elles se souviennent de Mogadiscio, des années d'adolescence et de la vie qui s'offrait à elles, avant que la guerre civile éclate et que leur univers se disloque.
Roman de la diaspora somalienne, Madre piccola donne la parole aux exilés. Les liens tragiquement suspendus se retissent derrière les silences, les choix, les alliances et les secrets. Un roman monde, intime et bouleversant. « Une galerie de portraits, de rencontres, et de sentiments des plus simples aux plus profonds. » La Repubblica

Caractéristiques

  • Date de parution
    09/03/2023
  • Editeur
  • ISBN
    979-10-387-0175-5
  • EAN
    9791038701755
  • Format
    ePub
  • Caractéristiques du format ePub
    • Taille
      410 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie d'Ubah Cristina Ali Farah

François-Michel Durazzo, principalement attaché à Zulma, est traducteur de langues romanes - castillan, catalan, occitan, galicien, portugais, corse - et du grec. Il a traduit une centaine d'ouvres - romans, nouvelles, recueils de poésie - en français, mais aussi en d'autres langues - catalan, corse, espagnol, italien. Il est entre autres le traducteur d'auteurs catalans comme Miquel de Palol, Victor Català ou Francesc Serés.
Du castillan, François-Michel Durazzo a traduit les romanciers mexicains David Toscana et Euardo Antonio Parra, les Argentins Ricardo Piglia et Nestor Ponce, la Portoricaine Mayra Santos-Febres, la Dominicaine Rita Indiana et l'Espagnol Ramón Gómez de la Serna. Il a reçu en 2014 le Prix de traduction poétique Alain Bosquet pour sa traduction du grec de Figure de l'absence de Yannis Ritsos et en 2020 le Prix de traduction Laure-Bataillon pour Le Testament d'Alceste (Zulma).
Il est membre du comité de rédaction de la revue Apulée.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

12,99 €