Comment tuer Shakespeare

Note moyenne 
Normand Chaurette - Comment tuer Shakespeare.
Depuis plus de vingt-cinq ans, Normand Chaurette écrit avec et contre Shakespeare. Dans Les Reines, la première pièce québécoise produite à... Lire la suite
22,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 7 mai et le 9 mai
En magasin

Résumé

Depuis plus de vingt-cinq ans, Normand Chaurette écrit avec et contre Shakespeare. Dans Les Reines, la première pièce québécoise produite à la Comédie-Française, il a revu et corrigé Richard III du point de vue des personnages féminins. Entre un Othello inédit et sa récente traduction. du Roi Lear, il a dû inventer une langue capable de rendre celle du dramaturge de Roméo et Juliette et du poète des Sonnets.
Comment tuer Shakespeare est le récit de cet étonnant combat. Entre narration et essai, portraits et journal de création, ce livre est le regard singulier d'un homme de théâtre qui a l'audace de défier la présence à la fois concrète et fantomatique d'un increvable Shakespeare.

Sommaire

  • LES AMANTS
    • Une traduction de Macbeth
    • Une traduction d'Othello
    • Une traduction de Richard III
  • LES MAITRESSES
    • Deux traductions de Comme il vous plaira
  • L'AMOUR
    • Une traduction du Songe d'une nuit d'été
    • Une traduction de Roméo et Juliette
    • Une traduction des douze premiers Sonnets
  • LA MERE
    • Une traduction du Conte d'hiver

Caractéristiques

  • Date de parution
    15/03/2012
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-7606-2275-3
  • EAN
    9782760622753
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    220 pages
  • Poids
    0.255 Kg
  • Dimensions
    12,6 cm × 19,0 cm × 1,2 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Normand Chaurette

Dramaturge et traducteur reconnu, Normand Chaurette a écrit plus d'une douzaine de pièces de théâtre, notamment Le Petit Köchel, Stabat Mater II, Le Passage de l'Indiana, Les Reines, Fragments d'une lettre d'adieu lus par les géologues et Provincetown Playhouse, juillet 1919, J'avais 19 ans. Il a traduit pas moins de douze pièces de Shakespeare, qui ont connu un immense succès, et a signé des textes français d'oeuvres d'Ibsen et de Schiller.
Il est également l'auteur d'un roman, Scènes d'enfants, et de quelques nouvelles. Ses pièces, créées à Montréal et traduites en plusieurs langues, ont été jouées dans les grandes villes canadiennes comme New York, Paris, Bruxelles, Hambourg, Florence, Barcelone ou Edimbourg. Normand Chaurette est lauréat de nombreux prix et distinctions au Québec, au Canada et en Europe; il a reçu l'ordre du Canada en 2005.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

22,00 €