En cours de chargement...
Une seule édition moderne de ce commentaire du IXe siècle de la Règle de saint Benoît, était disponible dans de rares bibliothèques, mais aucune version en français. Il valait donc la peine de se lancer dans la traduction de ce texte important pour l'histoire du monachisme bénédictin. La traduction de cet inédit, due au long et érudit travail d'une soeur bénédictine, est hautement intéressant car il nous permet d'assister, pour ainsi dire, au chapitre d'un Abbé en cette période de grande réforme de la vie bénédictine dans l'Occident carolingien.
En dehors de son expérience humaine et monastique, de sa finesse, de ses intuitions, de sa psychologie, d'une très large connaissance des mystères et de la théologie, des lettres anciennes et des Pères, l'intérêt du Commentaire d'Hildemar se situe sur plusieurs registres : didactique par le style presque mot à mot de la rédaction ; spirituel par les savoureux petits dialogues qu'Hildemar imagine entre un abbé et un moine et qui donnent un caractère à la fois profond et vivant à son propos ; historique par le témoignage de l'évolution de la vie monastique bénédictine à l'époque carolingienne.
Il ressort, par exemple, de certains passages qu'Hildemar a donné son Commentaire de la Règle, ou du moins l'a achevé et mis au point, après la mort de Charlemagne en 814 et après le Concile tenu à Rome par le Pape Eugène II en 826.