D'une langue à une autre - Traduire : l'équivalence fonctionnelle en traduction biblique

Jean de Waard

,

Eugene-A Nida

Note moyenne 
Jean de Waard et Eugene-A Nida - D'une langue à une autre - Traduire : l'équivalence fonctionnelle en traduction biblique.
" D'une langue à une autre " est une présentation synthétique des récents développements dans la théorie de la traduction et des lumières apportées... Lire la suite
25,36 €
Actuellement indisponible

Résumé

" D'une langue à une autre " est une présentation synthétique des récents développements dans la théorie de la traduction et des lumières apportées par la sociosémiotique. Application à la problématique spécifique de la traduction de la Bible, cet ouvrage s'adresse plus particulièrement à un public de traducteurs, linguistes ou biblistes. De Waard et Nida prônent la méthode de l'équivalence fonctionnelle et l'illustrent par des centaines d'exemples.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/04/2003
  • Editeur
  • ISBN
    2-85300-794-4
  • EAN
    9782853007948
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    227 pages
  • Poids
    0.41 Kg
  • Dimensions
    16,6 cm × 24,0 cm × 1,4 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos des auteurs

Jan de Waard et Eugene A. Nida voyagent à travers le monde comme conseillers en traduction pour l'Alliance biblique universelle. Jan de Waard est, entre autres, l'auteur de nombreux articles techniques sur des sujets bibliques et le co-auteur des manuels du traducteur des livres de Ruth et d'Amos. Eugene A. Nida est l'auteur et co-auteur de plusieurs ouvrages en anglais dont Toward a Science of Translating, Customs and Cultures : Anthropology for Christian Missions, et Morphology : The Descriptive Analysis of Words.

Des mêmes auteurs

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés