REINALDO, le père, Auteur de la préface, des commentaires et de l'épilogue, dessinateur, peintre et sculpteur. C'est Reinaldo qui a trié et classé les missives. C'est en outre lui qui en a fait un ensemble cohérent en les expurgeant des redites, redondances et détails sans grand intérêt pour l'histoire. C'est enfin lui qui a commenté tout ce qui lui paraissait peu clair pour les lectrices et les lecteurs français. Notons qu'il est entièrement lui-même l'auteur d'un autre livre, un dictionnaire d'argot/lunfardo & lunfardo/argot, paru dans une première édition à Buenos Aires et qui fera l'objet d'une réédition corrigée et augmentée en 2007. Depuis longtemps, Reinaldo est un artiste connu, qui expose ses œuvres dans diverses salles parisiennes. Il a en outre des sculptures exposées au musée de l'Erotisme à Paris XVIIIe (sur le boulevard de Clichy, entre Pigalle et Blanche) à l'ornementation duquel il a participé. VIVIANA, l'auteure des lettres. Née le 7 mai 1958, au début des faits relatés dans les lettres, elle avait trente et un ans. Elle fut élargie à plus de trente-deux ans. Après sa libération, elle a passé quelque temps chez son père, à Paris, puis est retournée à Buenos Aires (Argentine), où - après différents petits boulots - comme elle connaît, outre l'espagnol, le français, l'italien et l'anglais américain, elle a été engagée par une société de tourisme pour animer en tant que guide des circuits touristiques. Aux dernières nouvelles, c'est toujours son métier à l'heure actuelle. Christiane AUBARD, française, belle-mère de Viviana, c'est elle qui a traduit les lettres de sa belle-fille.