La Divine Comédie traduite en vers français - Grand Format

Antony Deschamps

(Adaptateur)

,

Franco Piva

(Préfacier)

Note moyenne 
La traduction de vingt chants choisis de la Divine Comédie parut en plein courant romantique en 1829, dans la même année que les Orientales de Victor... Lire la suite
37,60 €
Expédié sous 6 à 12 jours
Livré chez vous entre le 17 mai et le 22 mai
En magasin

Résumé

La traduction de vingt chants choisis de la Divine Comédie parut en plein courant romantique en 1829, dans la même année que les Orientales de Victor Hugo, au lendemain des Etudes françaises et étrangèresd'Emile Deschamps. Antoni avait voulu contribuer, pour sa part, à donner ses lettres de naturalisation au grand poète que la nouvelle école plaçait non sans raison parmi ses ancêtres. Il entreprenait d'initier à cette poésie admirable le lecteur français qui l'avait jusqu'alors méconnu.
Aussi ne voulut-il que donner, selon ses propres expressions, "une idée du ton et de la manière de Dante" . Il s'abstint de notes et de commentaires [... ] ; il s'attacha uniquement à reproduire, avec une religieuse fidélité, la couleur et surtout l'accent de la poésie dantesque. Ainsi comprise, sa traduction fut une véritable révélation pour le public compétent. (Paul Juillerat)

Caractéristiques

  • Date de parution
    10/06/2021
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-88-7885-933-3
  • EAN
    9788878859333
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    440 pages
  • Poids
    0.54 Kg
  • Dimensions
    14,0 cm × 21,0 cm × 2,5 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

37,60 €