L'immense roman de Tristan en prose, en cours de publication aux éditions Droz, méritait d'être traduit pour permettre au plus grand nombre de lecteurs...
Lire la suite
L'immense roman de Tristan en prose, en cours de publication aux éditions Droz, méritait d'être traduit pour permettre au plus grand nombre de lecteurs contemporains d'avoir accès à une œuvre de la première moitié du XIIIe siècle, et dont la célébrité fut grande en son temps. Nous prenons ici la suite du tome I paru aux éditions Champion en 1990. D'autres volumes suivront, au fur et à mesure des nombreux tomes de l'édition.
Le Tristan en prose, à la suite du Lancelot en prose, est avant tout un récit d'aventures chevaleresques. Il s'éloigne donc des amours de Tristan et Yseut telles que nous les connaissons à travers les versions de Béroul et de Thomas, ou par d'innombrables adaptations. Les effets de la passion y concurrencent cependant les exploits des chevaliers errants, nous révélant l'univers fascinant de la Table Ronde.