Le roman féminin saoudien - Discours de la femme et configuration du récit - Grand Format

Note moyenne 
Dans le roman saoudien, les thèmes récurrents que sont le "déshonneur", le "péché", le "tabou" ou l'"interdit" sont des clefs tout aussi importantes... Lire la suite
29,50 €
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 14 mai et le 15 mai
En magasin

Résumé

Dans le roman saoudien, les thèmes récurrents que sont le "déshonneur", le "péché", le "tabou" ou l'"interdit" sont des clefs tout aussi importantes que la disparité des classes, l'asservissement, le racisme ou le colonialisme. Les problèmes sociaux y sont liés à des préoccupations intellectuelles, à caractère politique, dans un monde qui grouille de symboles poétiques et aspire à la délivrance. Le roman féminin saoudien décrit également des aspects importants des mutations sociales et des transformations civilisationnelles de la société, à travers ses multiples us et coutumes, ses modes de vie, ses problèmes de tous les jours...
Il pointe du doigt la part du non-dit et de l'implicite dans ses structures culturelles. La recherche d'une spécificité dans les procédés utilisés par les écrivaines saoudiennes pour composer avec leurs personnages et avec le "Courant de la Conscience", pour façonner leur langue, meubler les lieux et relever les défis des événements et du temps, mérite donc de figurer dans notre horizon d'attente pour la réception de l'écriture féminine

Caractéristiques

  • Date de parution
    08/03/2018
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-343-14258-6
  • EAN
    9782343142586
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    307 pages
  • Poids
    0.419 Kg
  • Dimensions
    14,5 cm × 22,5 cm × 2,4 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Sami Jeraidi Al-Thibiti

Critique littéraire, nouvelliste, peintre et enseignant universitaire, Sami Jeraidi Al-Thibiti compte à son actif une dizaine d'oeuvres sur la dimension esthétique dans les écrits narratifs. Son domaine de spécialisation porte également sur les arts conceptuels et graphiques, auxquels il a consacré plusieurs travaux. Le roman féminin saoudien est son premier ouvrage traduit en français. Hédi Khelil, l'éditeur et le traducteur du texte, est professeur des universités.
Il enseigne la littérature française et le cinéma à l'université, en Tunisie. Il est actuellement en détachement, depuis 2010, à la faculté de langues et de traduction de l'Université du Roi-Saoud en Arabie saoudite.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

29,50 €