Les transferts linguistiques dans les médias audiovisuels

Note moyenne 
Les transferts linguistiques en audiovisuel sont quotidiennement réalisés dans les compagnies de télévision, pour l'importation de films, de vidéo,... Lire la suite
21,34 €
Actuellement indisponible

Résumé

Les transferts linguistiques en audiovisuel sont quotidiennement réalisés dans les compagnies de télévision, pour l'importation de films, de vidéo, à la radio, etc. Pourtant les enjeux et les contraintes de ce travail sont méconnus, sinon ignorés. La traduction audiovisuelle reste encore un genre largement inexploité. L'ouvrage s'attache à décrire certaines situations et certaines pratiques, avec leurs effets et leurs défis.

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/01/1996
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    2-85939-489-3
  • EAN
    9782859394899
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    244 pages
  • Poids
    0.462 Kg
  • Dimensions
    16,0 cm × 24,1 cm × 2,1 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

L'éditeur en parle

Les transferts linguistiques en audiovisuel sont quotidiennement réalisés dans les compagnies de télévision, pour l'importation de films, de vidéo, à la radio, etc. Pourtant les enjeux et les contraintes de ce travail sont méconnus, sinon...

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés