J'avoue que j'ai trahi - Essai libre sur la traduction

Note moyenne 
Depuis la Renaissance, on a toujours associé traduction et trahison, traducteur et " traditeur ". Cet essai disserte librement sur ce thème, en puisant... Lire la suite
20,50 €
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 7 mai et le 9 mai
En magasin

Résumé

Depuis la Renaissance, on a toujours associé traduction et trahison, traducteur et " traditeur ". Cet essai disserte librement sur ce thème, en puisant à une expérience exceptionnelle. Portraits et études se succèdent, laissant apparaître le visage éclairé des écrivains chers au "traître" : Cabrera Infante, Manuel Puig, Vargas Llosa, Zoé Valdés, et aussi Bryce Echenique, Onetti ou Donoso. Et même Picasso. Le texte se déroule comme une promenade dans la Vallée des Rois, mais sans jamais oublier le guide, dont la plume traduisante est le fil d'Ariane. Sans doute le visiteur, pardon, le lecteur retiendra-t-il un peu de cette leçon de culture hispanique, et beaucoup de cet étrange plumitif, créateur de l'ombre et voix du souffleur : le traducteur, cet infidèle invétéré.

Caractéristiques

  • Date de parution
    29/08/2005
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    2-7475-8544-1
  • EAN
    9782747585446
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    205 pages
  • Poids
    0.235 Kg
  • Dimensions
    13,5 cm × 21,5 cm × 1,2 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie d'Albert Bensoussan

Albert Bensoussan, universitaire, écrivain et traducteur, a publié une trentaine d'ouvrages et une centaine de traductions. Il tire ici quelque leçon de cette expérience, mêlant le dur métier de traduire à sa propre trajectoire autobiographique : livre de mémoires et mémoire de livres.

Souvent acheté ensemble

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

20,50 €